p/ Dr. Ricardo Castillo.

Se ha encontrado que las 2 terceras partes de las personas con más de 60 años, practican de manera irregular alguna actividad física o son totalmente sedentarios.
Por causa de la inactividad aparecen los riesgos de enfermedades crónicas como las cardiovasculares, hipertensión, diabetes, osteoporosis yimagen1depresión. Muchas investigaciones han demostrado que la práctica física regular incrementa la habilidad de un adulto mayor en sus quehaceres diarios, reduce los riesgos de enfermedades crónicas específicas, incluyendo las enfermedades coronarias y baja la tasa de mortalidad.
El ejercicio es benéfico para la salud mental en la tercera edad, porque mejora la auto-estima, autocontrol, funcionamiento autónomo, hábitos de sueño, funciones intelectuales y las relaciones sociales. Cuando se investigaron los estados de ánimos positivos y negativos y la fatiga de mujeres después de una clase de aeróbicos, se encontró una diferencia significativa entre los estados de ánimos antes y después de la clase.

Hipertensión arterial
Los adultos mayores hipertensos que participaron en un programa de ejercicio físico pudieron demostrar que su nivel de presión arterial logró controlarse y hasta se mejoró. En una investigación sobre la presión arterial en reposo de personas mayores con presión arterial normal, los resultados mostraron que los 2 grupos de ejercicios, uno de intensidad moderada (70%) 45 minutos/3 veces por semana y el otro de alta intensidad (85%) 35 minutos/3 veces por semana, aumentaron su consumo máximo de oxígeno trabajando en los 3 primeros meses del programa y bajaron su presión arterial sistólica a los 6 meses

Ejercicios en la Tercera Edad
Los mejores ejercicios para toda aquella persona que pretenda mantenerse sana sin alardes deportivos son los aeróbicos. Es decir, aquellos ejercicios en los que el corazón bombea sangre y con ella un mayor aporte de oxígeno a los músculos en un periodo relativamente largo, ofrecen los mayores beneficios cardiovasculares y aumentan la capacidad pulmonar.
Consisten en ejercicios de resistencia como pasear, correr, nadar o andar en bicicleta. El ejercicio anaeróbico (pesas), en cambio, es aquel en el cual los músculos no reciben aporte de oxigeno. Son ejercicios de alta intensidad y no son actividades propias de aquellas personas que pretenden mantenerse en forma, porque no mejoran la capacidad cardio-pulmonar.

Deportes recomendables
Fases de Calentamiento: preparación para el ejercicio. Al finalizar la actividad deportiva, hay que repetir los ejercicios, para acostumbrar el cuerpo al reposo.
Caminar: excelente ejercicio, especialmente si se realiza por el campo o por la montaña. Puede ser practicado por personas de cualquier edad. Ayuda a mantener la capacidad pulmonar, fortaleza, agilidad y el sentido del equilibrio. Hay que tener en cuenta la vestimenta, la postura y el ritmo de caminar.  Hacerlo 30-40 minutos diarios.
Correr: deporte simple y barato, pero hay que tener cuidado. Si nunca ha corrido y quiere comenzar a hacerlo, es conveniente un chequeo médico. Algunos trastornos cardiovasculares, como los soplos cardiacos, pueden pasar inadvertidos si llevamos una vida sedentaria, pero pueden tener graves consecuencias si forzamos el trabajo del corazón
Estas prevenciones no deben asustar a las personas sanas. Correr refuerza y aumenta el tamaño del corazón y requiere un entrenamiento progresivo que se debe acompañar de gimnasia y estiramientos para mejorar la flexibilidad y evitar sobrecargas.
Natación: deporte para todas las edades, desde la infancia hasta la tercera edad y el más completo. Los ejercicios en el agua son menos agresivos, reduciendo al máximo la tensión de los huesos y las articulaciones. Así, comparando la natación con la carrera, en ésta última las articulaciones, sobre todo tobillos y rodillas, sufren mucho más a causa de nuestro peso.
Dentro del agua, la gravedad es distinta. Por eso se recomienda la natación para aliviar dolores musculares o articulares crónicos, para pacientes con problemas cardiovasculares, para las discapacidades físicas y motoras, para las hernias, lumbalgia y para personas con estrés o depresión, entre otras patologías.
Aporta resistencia cardio-pulmonar, estimula la circulación, desarrolla la mayoría de los músculos, nos hace más flexibles, también alivia tensiones debido a su efecto sedante, estimula el crecimiento y el desarrollo psicomotor. Para que la natación sea efectiva es necesario practicarla con regularidad. La natación es el deporte más completo y saludable, para todas las edades

 

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

Do libro de Santi Llovo «MEMORIA SALGADA DUN POBO»

En maio de 1819 tivo lugar na casa reitoral de Santiago de Tal e do seu anexo de Santa Mariña de Esteiro, unha xuntanza entre os veciños e os cataláns establecidos nesta última localidade. Do resultado da xuntanza levantou acta un escribán de número asignado a Porto do Son que se desprazou ao efecto ao outro lado da ría e que expediu unha escritura chamada de: “Transacción y obligación que otorgan los vecinos de Esteiro con los catalanes establecidos”. Neste documento, os veciños de Esteiro, representados para este acto por “Domingo Núñez, padre político y sustituto de José Caamaño, mayordomo de dicha Esteiro, y con él Francisco Saborido, Domingo Dominguez, Juan Romero, Francisco Gallardo, Juan López, Gerónimo Tubio, Pedro Fernández, Salvador Fontenla, Alberto Ferreiro y Pablo Priegue …. expresan obligación de sus personas y vienes ….. y de otra, José Romaní, José Portals e Salvador Gelpi, catalanes establecidos en la ribera mar, término de dicho Esteiro, que también hacen por sí y por Peregrino Ribas, Cayetano Rutllá y Mariano Romaní, sus consortes y todos juntos respectivamente de man común y de una misma conformidad dijeron: que los dichos catalanes se consideraron perjudicados por las respectivas sumas que en los dos años últimos les cargaron los compartidores de la referida Esteiro y ellos han satisfecho para la contribución general, sin perjuicio de su derecho en consideración a la poca utilidad que le rinden sus fábricas de pesca …. recurrieron al juez…”. Con este documento, ante a probable compulsión xudicial, os vecinos e os cataláns acordaron un diferente reparto da contribución.

En 1826 don Sebastián de Miñano fixo un diccionario “Geográfico-Estadístico de España e Portugal”, do que a continuación se reproduce a portada e o texto do seu interior referido a Esteiro que, entre outras cousas, indica a contribución da localidade. Por outra parte, referíndose a Muros, recolle que “era un pueblo rico antes de establecerse los catalanes y máxime por los aparejos que han inventado y que han arruinado esta industria”. Este comentario nos da unha idea do resentimento que aínda perduraba contra os cataláns.

Imagen1.png

Imagen2.png

Nos negocios entre os cataláns de entón primaba a confianza. En 1828 subscribíronse varias escrituras de recoñecemento de obrigas contraídas con anterioridade, en forma verbal, entre fomentadores cataláns da bisbarra. Por exemplo, en febreiro dese ano 1828 asináronse no Freixo dúas escrituras nas que D. Cayetano Rutllá e D. Salvador Gelpi, de Esteiro, recoñecían que Félix Batista, industrial do Freixo, lles prestara con anterioridade 12.000 e 8.000 reais repectivamente, en moedas de ouro e prata, para que “pudieran seguir en el tráfico de su comercio” cun simple “recibo verbal” .

O 31 marzo de 1828 un grupo de cataláns, residentes nos portos de Esteiro, Freixo, Portosín e Noia, outorgaron ante un fedatario público desta última vila una escritura na que: “dijeron que el alto y exorbitante precio que últimamente se ha señalado al ramo de la sal ha sido causa de la grande y extrema decadencia en que en la actualidad se halla la salazón de la pesca del Reino,…cuyo promedio podrá verificarse si el paternal corazón de S.M. que Dios guarde se digne conceder las sales de las reales Fábricas de Cádiz y Torrevieja… al precio de 2 reales que es el señalado a pié de fábrica del mismo modo que se le concede a los extranjeros…”. Entre os cataláns que asinaron o documento, que foi remitido a un procurador en Madrid para darlle o curso correspondente, estaban entre outros José Romaní, José Portals, Mariano Romaní, Francisco Romaní, Benancio Portals, Salvador Gelpi y Cayetano Rutllá, todos eles industriais da salgadura en Esteiro.

Nos protocolos notariais do distrito de Noia do seguinte ano de 1829, apareceu outra interesante escritura pola que un numeroso grupo de fomentadores, ante a perenne problemática cos matriculados, á contribución a que estaban sometidos, e sobre todo, a causa do elevado prezo da sal, tentaron constituírse en gremio para defender os seus dereitos . En concreto, o 2 de abril de 1829, os mesmos fomentadores de Esteiro, Freixo, Portosín e Noia sinalados no documento anterior, xunto con outros de Corcubión, outorgaron un poder a favor do veciño de Madrid chamado Sebastián Miñano, co seguinte obxectivo: “… que a fin de conseguir el interesante medio de que se forme gremio separado o matrícula de los fomentadores de pesca, según el espírito de varias Reales Órdenes al efecto vinculadas….”. Independentemente do apuntado aquí, non puiden atopar ningún dato concreto que confirmase a constitución formal do referido gremio, aínda que todo parece indicar que esta iniciativa foi o xerme da Sociedade de Fomentadores da Ría de Muros e Noia, que formalmente se constituíu en 1875.

Naqueles tempos era plena a colaboración entre os catro principais fomentadores cataláns de Esteiro. En 1837, José Romaní, José Portals, Benancio Portals e Salvador Gelpi, logo de solicitalo ao “Administrador de la sal de la Coruña”, apoderaron ao capitán dunha polacra–goleta chamado Francisco Pagés para que lles trouxera 1.200 fanegas de sal para as súas industrias, a razón de 600 para o Romaní e 200 para o resto .

Outra escritura outorgada ante o mesmo notario e ano, tamén referida a un apoderamento para a compra e transporte da sal, foi asinada por José Portals co obxecto de conseguir 600 fanegas de sal dos alfolís reais de Marín .

En 1842, os tres veciños e fomentadores de Esteiro, Narciso Cruz e José e Benancio Portals, fixeron causa común contra Vicente Palmieri, axudante de marina do distrito de Noia, elevando unha queixa ante a Comandancia de Marina de Vilagarcía polo que consideraban excesos cometidos no exercicio das súas funcións. O aludido iniciou unha querela criminal por calumnias contra os mencionados fomentadores. A consecuencia inmediata foi que tiveron que presentar unha fianza de 1.000 ducados para garantir as posibles responsabilidades derivadas do resultado do xuízo .

Pascual Madoz, en 1845, describe Esteiro no seu “Diccionario Geográfico-Estadístico-Historico de España” do seguinte xeito:

Esteiro (Santa Marina de): Feligresía en la provincia de La Coruña, diócesis de Santiago, partido judicial y ayuntamiento de Muros. Situado sobre la costa septentrional de la Ría de Noya, frente a la isla de Santa Catalina (evidentemente trátase dun erro, a illa é a Creba), clima templado y sano: reúne cerca de 200 casas y entre ellas 8 almacenes de sardinas: Tiene una escuela de instrucción primaria sin dotación fija y frecuentada por 70 niños, la iglesia parroquial (Santa Marina) es filial de Santiago de Tuy (evidentemente tamén mal).

El término confina con el de su matriz y el de san Juan de Sabardes, que pertenece al ayuntamiento de Outes: El puerto es bastante seguro y capaz para embarcaciones menores. El terreno es montuoso, con algunas llanuras y colinas fértiles. Los caminos locales, así como el que por la costa va desde Noya a Muros, se hallan muy mal cuidados. El correo se recibe de la estafeta de Noya. Produce cereales, legumbres y patatas. La principal industria es la pesca y salazón de sardina, si bien se encuentra en un estado de notable decadencia. Población 216 vecinos, 826 almas”.

En canto a este dato da poboación resulta cando menos curioso o que indica outro “dicionario” publicado dous anos despois. Trátase do chamado “Diccionario Universal de Historia y Geografía” elaborado en 1847 por don Francisco De Paula Mellado e outros. Nel se di que a parroquia de Santa Mariña de Esteiro contaba nese ano con 169 veciños. Parece que o dato non está ben nun destes dous dicionarios.

Por curioso que poda parecer, un tipo de escritura pública bastante frecuente ao longo deste século XIX foron as protestas de letras de cambio. Como exemplo, reflíctense as outorgadas o 5 de xaneiro e 3 de febreiro de 1848 . Nelas instábase a D. José Portals para que pagara unha letra que tiña endosada con anterioridade, e que lle presentara D. Ángel Rosende, por conta dun industrial de Santiago. José Portals non aceptou en ambos casos o pagamento, aludindo contas pendentes co librador.

O mantemento das colonias naqueles tempos supuxo unha sangría para España. Moitos mozos, por mor do seu alistamento obrigado, foron prestar servizo a terras americanas e nalgún caso nunca máis regresaron. Por exemplo, en xuño de 1850, faleceu na Habana o veciño da Silvosa, Salvador Lourido, que estaba destinado como soldado no Rexemento de Nápoles.

En 1856 foi publicado un documento chamado “Notariado de España e ultramar” redactado por don José Gonzalo de las Casas. Nel indícase que Esteiro tiña nese ano 216 veciños. Dez anos despois nun documento do entorno militar publícase o seguinte:imagen4

Imagen3.png

Texto referido a Creo e Esteiro nun documento militar de 1866

No ámbito marítimo, en 1867 publícase o chamado “Derrotero de las costas de España y Portugal, desde el cabo Trafalgar hasta el puerto de la Coruña”, redactado por don Pedro Ruidavets Tudury. En relación cos bisbarra de Esteiro dise o seguinte:

Imagen5.png

Os anos centrais deste século XIX foron especialmente dramáticos para Galicia en xeral e para a bisbarra de Esteiro en particular. A fame e conseguintemente a desnutrición xeneralizada trouxo epidemias de cólera e viruela, con verdadeiros estragos na poboación, fundamentalmente infantil. En 1844 a poboación da parroquia estaba practicamente estancada xa que había máis ou menos o mesmo número de nacementos que de falecementos. Pero o realmente terrible foi que dos 30 falecidos contabilizados no libro sacramental nese ano, 18 eran nenos.

En 1846 tiveron lugar en toda Galicia revoltas populares pola carestía dos alimentos. Na costa estas revoltas foron apoiadas polos propios cataláns, por mor das dificultades de obtención e  alto prezo da sal.

A elevada mortaldade infantil acontecida en Esteiro no ano 1844 non foi unha excepción, xa que en 1850 dos 27 falecidos contabilizados na parroquia, 10 eran nenos. Especialmente cru foi o inverno a cabalo dos anos 1851 e 1852, xa que dende setembro a xaneiro faleceron en Esteiro 23 persoas, dos que 21 eran nenos .

Despois duns 15 anos relativamente “tranquilos” en canto a epidemias e fame, pero convulsos para moitas familias da bisbarra por mor do inicio da primeira emigración masiva a América,  a finais da década dos sesenta dese século volveuse a producir en Esteiro unha elevada mortaldade infantil, pero esta vez produto da viruela . En 1869 aparecen reflectidas nos arquivos parroquiais de defuntos 29 persoas, das cales 20 eran nenos. Desta cruel realidade non se salvaron nin ricos nin probes. Baste lembrar que nese inverno o matrimonio formado por José e Balbina Portals viron falecer a tres dos seus fillos. En 1871, dos 24 falecidos 11 eran nenos. (continuará)

 

 

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

p/ Amado Barrera.

Miradla, la muy babosa,

sobre la baldosa

por la su senda mocosaImagen4.png

con cara de sosa

soñando ser mariposa,

¡qué cosas!

La babosa,

enamorada,

ha encontrado en su escalada

pareja para “sus cosas”

¡y qué cosas!

Ved qué asombrosas

las babosas:

se acercan en lenta danza

y luego van y se abrazan

colgadas en tirolína

gira que gira y que gira

entrelazan, maravilla,Imagen5.png

sus tornazulados sexos

perdiendo su poco seso

y gozando cual posesos

amantes equilibristas:

sueñan con ser mariposas

las babosas

que su amor no tiene igual

y se tornan cariñosas

portentosas

bajo el florido rosal

Las babosas.

Enredadas

Namoradas

Alocadas

Atrapadas

en su cárcel corporal

Liberadas

en su cópula sedosa

en sus magníficas “cosas”

sólo engañadas

después

por el fruto

que su pasión no merece

porque luego va y les crecen…

¡más babosas!

 

Ver video: https://www.youtube.com/watch?v=uPDUgkpgckM

 

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

p/ César Lorenzo Gil

(do seu blog  https://dubidasdogalego.wordpress.com/

A lingua galega aínda non alcanzou (nin está perto) de servir para todo en Galicia. Noutros artigos falamos da ausencia da nosa fala en ámbitos como aImagen1.png sanidade, o deporte, a construción e incluso a cesta da compra. Nun dos lugares nos que máis dificultades ten para integrarse é na xustiza. A súa estrutura centralizada no Estado, un desprezo antiquísimo pola lingua galega e o status inferior que o noso idioma ten a respecto do castelán (sempre o recordo: temos dereito a empregar/coñecer o galego fronte á obriga de sabermos castelán) non facilitan que as cousas cambien.

E malia todo, hai avogados, procuradores, fiscais e xuíces que fan guerra de guerrillas e intentan impulsar avances, pasiño a pasiño, para que o galego tamén sexa unha lingua da xustiza.  Son compromisos que hai que gabar e apoiar; non esquezamos que estamos nun país onde algúns avogados lles recomendan aos seus clientes usaren o castelán: para non irritar un maxistrado foráneo, para non dar a sensación de ser da aldea, para facer máis crible o seu testemuño… Xa non falamos da imposibilidade na meirande parte dos casos de conseguir Imagen3.pngun documento notarial calquera en galego; de contratos privados como un de aluguer ou de traballo nin falamos.

Por fortuna, existen recursos para galeguizar o idioma da xustiza, caso deste Vocabulario Xurídico-Administrativo que forma parte da valiosa biblioteca virtual da Universidade de Vigo.

Neste artigo repararei nalgúns castelanismos moi estendidos na xiria xudicial que podemos mudar en galego con facilidade, xa que forman parte en moitas ocasións do vocabulario habitual ou figurado do día a día.

En galego non existe personarse. (“Se ordena al demandado personarse en el juzgado”). Deberemos dicir presentarse ou comparecer: “Ordénaselle ao demandado presentarse (comparecer) no xulgado”.

O encargado de velar polo cumprimento dun testamento en galego non se chama albacea senón testamenteiro.

O delito de allanamiento de morada en galego defínese como violación de domicilio.

Cando en castelán se fala de enjuiciar, en galego debemos traducir co verbo axuizar. “Os xuíces de instrución non axuízan logo as causas que investigan”.

As locucións con cargo a, en orde a, en torno a e en base a están consideras castelanismos: Podemos usar por conta de, co fin de, arredor de e conforme, respectivamente.

A forma cónyuge en galego é cónxuxe. Certa cacofonía da palabra fixo que triunfase a forma estraña cónxugue.

Desahucio e desahuciar en galego convértense en desafiuzamento e desafiuzar. Xa falamos noutro momento no blog desta forma. Os lusismos despexo e despexar son formas innecesarias e que poden confundir xa que habitualmente a forma despexar empregámola noutros usos lingüísticos.

Ao tempo, fallar e fallo tamén son formas impropias cando se refiren a decisións xudiciais. Decidir e resolver; decisión e resolución son as mellores opcións na nosa lingua. “A resolución do tribunal crea un precedente”.

A palabra fehaciente xa a tratamos con anterioridade. Substitúese con fidedigna-o.

O justiprecio é en castelán a taxación dalgún ben. Úsase sobre todo en casos de expropiación Imagen2.pngpara calcular que se debe pagar por un terreo. A normativa propón prezo xusto mais segundo o contexto pode ser máis propio falar de taxación.

Nin subasta nin subhasta. Velaquí como falarmos do termo en galego segundo os casos.

O acuse de recibo é unha desas palabras cuxa tradución ao galego estándar dan dor de cabeza. A proposta é xustificante de recepción. A miña proposta é asumir a forma recibo como estendida e coherente coa propia lingua galega.

Un careo castelán é un acareo galego.

A forma preaviso pasa a ser en galego aviso previo.

Prorrata traducirémola ao xeito latino, pro rata. Prorratear debemos traducilo como ratear. Seino, na rúa cando falamos de rata e ratear, non ten nada a ver con repartir algo de maneira proporcional.

Querella débese traducir por querela.

Requerir e requisito en castelán pasan a ser requirir e requirimento en galego.

De seguro que hai moitos outros conceptos sobre os que xorden dúbidas. Mais non é lugar dabondo para tratalos unha entrada no blog. Coma sempre, espero que entre todos vaiamos aumentando o vocabulario galego, neste caso da xustiza.

 

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

p/ Elixio Vieites.

 Tipo de ben: Vía/Estrada/Camiño histórico,
Concello: Muros
Parroquia: Abelleira (Santo Estevo)
Lugar: O Salto
Outra denominación do ben:
Cronoloxía: Descoñecida, Época Baixomedieval,
Descrición:  Segundo o PXOM de Muros, este anaco de calzada parece corresponder cun camiño medieval que percorría a media ladeira unha ruta cara a Muros e que é citado por E. Ferreira Priegue no seu libro “Camiños Medievais de Galicia”. Na actualidade sería o tramo do Salto o único que se conserva. Os veciños coñecían o lugar como A Calzada. Empedrado con grandes laxes ao xeito tradicional ten unha anchura de 3 m.
Propiedade: Pública
Uso actual: Infraestrutura Imagen2.png
Código no Catálogo da Xunta:
Categoría do Ben: Catalogado (Catálogo da Xunta e dos PXOM)
Elementos mobles:
Tradición oral:
Referencias bibliográficas:

http://www.planeamentourbanistico.xunta.es/siotuga/documentos/urbanismo/MUROS/documents/22396CA009.pdf  –  (pax.8 )

Afeccións

Ten camiño de acceso?: Si
Está cuberto de maleza: Si
Está afectado por algunha obra: Non
Estado de conservación: Bo
Atópase en perigo nestes momentos?:

Onde está localizada:

Latitude: 42.7937158825
Lonxitude: -9.03474211693
Empregamos o sistema de coordenadas WGS84

 

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario