Carta da Redacción: Decembro-2017

Achégase o remate dun ano e con el, o comezo doutro.  E pasan os anos e con eles vaise facendo historia; a historia dos pobos, das súas xentes, dos seus aconteceres… historia, que é pImagen6.pngatrimonio de todos, e para contribuír a que así fora, nun, aínda non lonxano 2013, naceu a revista dixital The Muros Times, que a piques de cumprir cinco anos, ten a honra de ser un referente a ter en conta en temas culturais e históricos sobre Muros e as súas terras.  Só con botar unha ollada aos seguidores da páxina de TMT na rede social FB, podemos ollar que as principais institucións culturais galegas seguen de cerca os andares da revista, ou como, de forma continuada, xentes de fora de Muros se dirixen a TMT para buscar datos sobre temas diversos relativos a Muros.

Que en Muros, unha revista como TMT este a piques de cumprir cinco anos non deixa de ser unha “estrañeza”.  Acostumados dende inmemorial tempo a que todo pase… pois non pasa… e está claro que a revista TMT non pasa de lonxe, porque os datos así o refrexan:  O blog de TMT (creado en abril de 2015), en apenas tres anos tivo case 88.000 visitas. (27.654 visitas en 2015; 31.622 en 2016 e 28.164 ata 30-nov-2017). Nos case tres anos de vida, o número de artigos-entradas publicados foi de 916. No buscador do  blog, o artigo máis buscado foi o escrito por Jesús Mourelo de la Fuente, que leva por título “Como sacar el aire”.  En canto a proxección internacional da revista, foi plena: recibíronse visitas dende tódolos países do mundo.

Todo isto danos forzas e ánimos para seguir adiante e agradecer aos moitos lectores de TMT todo o seu apoio, agarimo e comprensión.

E para o ano que vai entrar e para os vindeiros, moitos e bos desexos, e entre eles:

para os bos momentos, gratitude; para os malos, moita esperanza; para cada día, unha ilusión, e para tod@s:

FELIZ NADAL E UN VENTUREIRO ANINOVO ¡¡¡

 Imagen8.png

E ademais: Un BON NADAL en setenta idiomas:

  • Afrikaans: Geseende Kerfees en ‘n gelukkige nuwe jaar (Sudáfrica, Namibia)
  • Albanés: Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!
  • Alemán: Froehliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
  • Alsaciano: E gueti Wïnâchte & E glecklichs Nej Johr! (regiones de Francia)
  • Apache: Gozhqq Keshmish
  • Árabe: I’D Miilad Said ous Sana Saida
  • Aragonés: Feliz Nadal e Buena Añada
  • Aranés: Bon Ndau!
  • Armenio: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
  • Asturiano o bable: Felices navidaes y prosperu añu nuevu!
  • Aimara: Sooma Nawira-ra (lengua indígena sudamericana)
  • Azerí o azerbaiyano: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
  • Bengalí: Shuvo Baro Din – Shuvo Nabo Barsho
  • Bielorruso: Winshuyu sa Svyatkami i z Novym godam!
  • Bohemio/Checo: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
  • Bretón: Nedeleg laouen na bloav ezh mat
  • Búlgaro: Vasel Koleda; Tchestita nova godina!
  • Catalán: Bon Nadal i feliç Any Nou!
  • Cantonés: Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok
  • Castellano: Feliz Navidad y próspero Año Nuevo
  • Cherokee: Danistayohihv & Aliheli’sdi Itse Udetiyvsadisv
  • Cheyenne: Hoesenestotse & Aa’e Emona’e
  • Corso: Bon Natale e Bon capu d”annu
  • Croata: Sretan Bozic
  • Danés: Glædelig Jul og godt nytår
  • Egipcio: Colo sana wintom tiebeen
  • Eslovaco: Vesele Vianoce a stastny novy rok
  • Esloveno: Vesele bozicne praznike in srecno novo leto
  • Esperanto: Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron (lengua inventada)
  • Estonio: Rõõmsaid Jõulupühi Head uut aastat
  • Finlandés: Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua
  • Francés: Joyeux Noël et Bonne Année!
  • Gallego: Bon Nadal e feliz Ani Novo
  • Georgiano: Gilotsavt Krist’es Shobas & Gilosavt akhal ts’els
  • Griego: Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos
  • Hawaiano: Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou
  • Hebreo: Mo’adim Lesimkha. Shanah Tova
  • Hindi: Shubh Naya Baras
  • Holandés: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
  • Húngaro: Kellemes Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet
  • Indonesio: Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru
  • Inglés: Merry Christmas & Happy New Year
  • Iraquí: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
  • Irlandés: Nollaig Shona Dhuit
  • Islandés: Gleðileg Jól og Farsaelt Komandi ár!
  • Italiano: Buon Natale e Felice Anno Nuovo
  • Japonés: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
  • Kurdo: Seva piroz sahibe u sersala te piroz be
  • Lituano: Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu
  • Luxemburgués: Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer
  • Macedonio: Streken Bozhik
  • Maltés: Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja!
  • Mandarin: Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
  • Maorí: Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou
  • Maya/Yucateco: Utzul mank’inal
  • Monegasco: Festusu Natale e Bona ana noeva
  • Mongol: Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye
  • Nepalí: krist Yesu Ko Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva & Naya Barsa Ko harkik Shuvakamana
  • Noruego/Nynorsk: Eg ynskjer hermed Dykk alle einGod Jul og Godt Nyttår
  • Occitano: Polit nadal e bona annada (sur de Francia, norte de Italia, Valle de Arán…)
  • Polaco: Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku.
  • Portugués: Boas Festas e um feliz Ano Novo
  • Reto-Romano: Bella Festas daz Nadal ed in Ventiravel Onn Nov
  • Romaní: Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers
  • Rumano: Craciun fericit si un An Nou fericit!
  • Ruso: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom
  • Serbio: Sretam Bozic. Vesela Nova Godina
  • Siciliano: Bon Natali e Prosperu Annu Novu !
  • Somalí: ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican
  • Sudanés: Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal
  • Sueco: God Jul och Gott Nytt År
  • Suajili: ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº (costa este de África)
  • Tahitiano: Ia ora i te Noera & Ia orana i te matahiti ‘ap
  • Thai, tailandés o siamés: Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai
  • Turco: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
  • Ucraniano: Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!
  • Vasco: Zorionak eta Urte Berri On!
  • Vespi: Rastvoidenke i Udenke Vodenke (parece que es un dialecto relacionado con Carelia o Estonia, aunque no hay referencias)
  • Vietnamita: Chuc Mung Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien
  • Yiddish, ídish, yídico o yídish: Gute Vaynakhtn un a Gut Nay Yor (idioma oriental del judeoalemán)
  • Yoruba: E ku odun, e hu iye’ dun! (grupo etno-lingüístico del oeste africano)
  • Yupik/Siberiano: Quyanalghii Kuusma & Quyangalleq Nutaghamun Aymiqulleq
  • Zulú: Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo

Imagen8

Acerca de MUROS CENTRADO

MUROS CENTRADO
Esta entrada fue publicada en Revista TMT y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

Deixa un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s