p/ César Lorenzo Gil

(do seu blog  https://dubidasdogalego.wordpress.com/

En galego, usaremos a palabra pobo só con tres significados: para definir un colectivo humano que comparte territorio e elementos de cohesión comunitaria, caso dunha lingua, unha institución ou unha cultura. O pobo irlandés, o pobo galego, o pobo iroqués ou o pobo mapuche. Esta definición amplíase a aquelas comunidades que a pesar de non teren un territorio común comparten crenzas, orixe ou historia. O pobo xitano ou o pobo xudeu.

Tamén falaremos de pobo ao referirnos á parte maioritaria da poboación dunha sociedade, ben como sinónimo da palabra xente: “A xente da Terra Cha ou o pobo da Terra Cha”, ben como definición da maioría fronte ás elites. “Os políticos de hoxe non gobernan pensando no pobo senón no capital”.

No galego popular utilízase doutra maneira a palabra pobo, como adaptación do castelanismo pueblo co significado de “lugar de menor categoría ca unha cidade ou vila”. Nunha campaña publicitaria recente, Larsa utilizou esta frase: “Levamos a orquestra Panorama ao teu pobo”.

Na forma castrapa pobo atopamos tamén a referencia a un lugar do medio rural desde a cidade. É habitual que algúns ourensáns digan: “Na fin de semana vou ao pobo do meu pai, en Trives”, por exemplo. Na forma directamente castelá pueblo sucede xusto o contrario, refírese a un centro urbano, vila ou cidade, desde un contexto aldeán. Miña avoa Carme dicía habitualmente: “En Cequeliños xa a xente fai coma nos pueblos, que xantan ás tres da tarde”.

Debemos substituír estas formas por palabras galegas xenuínas. Cando falamos de entidades de poboación, é común cinxirse á xerarquía por número de habitantes e tipo de poboamento. Temos a cidade, que se caracteriza pola densidade alta de poboación e un esquema de rúas e prazas máis ou menos organizado, desde Vigo (a máis poboada) a Monforte, cidade histórica cuxo perfil urbano é obvio a pesar de só contar con 20.000 habitantes. En Galicia é un pouco ridículo falar de grandes cidades como ás veces se di nos medios de comunicación. “As sete grandes cidades”. Gran cidade é Tokio ou São Paulo ou Londres ou Ciudad de México, con millóns de persoas compartindo espazo.

No seguinte chanzo están as vilas: núcleos urbanos ou semiurbanos que medraron grazas á ordenación administrativa e xudicial como cabeceiros de comarcas. Os centros urbanos de Verín, Cuntis, Vilalba ou Lalín entran nesta categoría.

Dentro de cada concello en Galicia hai parroquias e lugares. En realidade, na maior parte do país (hai excepcións en varias comarcas diseminadas polo país) existe un lugar central que nomea a parroquia e varios lugares ao redor. O  modelo minoritario baséase un espazo habitado, concentrado ao redor dunha igrexa parroquial e separado doutras poboacións que á súa vez se organizan do mesmo xeito. Polo xeral sempre as definiremos como aldeas aínda que podemos empregar outros nomes como o propio lugar ou poboación. Para traducir formas como “Enciclopedia de los Pueblos de Galicia” teremos que adecuarnos á nosa propia xerarquía. “Enciclopedia dos Concellos de Galicia”, dos Lugares de Galicia, das Vilas e Aldeas de Galicia ou outras formas.

Para traducir “Paso os veráns no pobo co meu avó” empregaremos a forma aldea. E en troques de “No pueblo haiche autobús a todas as horas”, mellor diremos cidade ou vila, segundo o caso.

 

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

p/ Elixio Vieites.

 

Tipo de ben: Ermida, Imagen3.png
Concello: Muros
Parroquia: Esteiro (Santa Mariña)
Lugar: Solleiros
Outra denominación do ben:
Cronoloxía: Idade Moderna (XVI-XVIII),
Descrición:

Pequena capela dunha nave e cuberta a dúas aguas. De estilo neoclásico, aprécianse algúns elemento románicos, reaproveitados probablemente doutra obra anterior. Foi arranxada na década dos sesenta do pasado século. A fachada é sinxela, rematada nun frontón con pináculos, e ten unha porta rectangular alintelada cunha pequena ventana para dar luz ao interior. No interior ten tres arcos de medio punto sobre piares cadrados acaroados que sosteñen unha bóveda de canón, máis estreita no altar maior. Posúe catro tallas de madeira: a virxe das Dores, con manto de veludo; o Perpetuo Socorro; a Purísima Concepción e Santo Antón; presididas todas por Santa Mariña nunha ábsida chan sen retablo. Forma un fermoso conxunto co cemiterio e o campanario illado da igrexa, ao lado do que fora o camiño real, e a uns setenta metros de distancia da mesma. A igrexa honra, pois, a Santa Mariña, filla dun sacerdote pagán, que poida que nacera en Xinzo de Limia. Foi mártir, degolada por non casar co prefecto romano Olivio, e denunciada por cristiá.

Propiedade: Pública  – Uso actual: Outros
Categoría do Ben: Catalogado (Catálogo da Xunta e dos PXOM) Imagen2.png
Referencias bibliográficas:

Agrelo Hermo, Xosé Abeijón Núñez. F. A Freguesía de Santa Mariña de Esteiro.
Cadernos Cruceiro do Rego. Ed Toxosoutos ISBN 84-96259-31-5, ano 2004.

http://w.planeamentourbanistico.xunta.es/siotuga/documentos/urbanismo/MUROS/documents/22396CA011.PDF—(pax 3 do pdf)

Afeccións

Ten camiño de acceso?: Si
Está cuberto de maleza: Si
Está afectado por algunha obra: Non
Estado de conservación: Moi bo
Atópase en perigo nestes momentos?:

Onde está localizado:  Latitude: 42.7938103568
Lonxitude: -8.99105429649

 

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

p/ Xokas Figueiras.

Tipo de ben: Porto,  – Concello: Muros
Parroquia: Louro (Santiago)
Lugar: Monte Louro
Cronoloxía: Descoñecida,
Descrición:   Trátase dun peirao ou rampla feita para facilitar a descarga de peixe para a fábrica próxima de salgadura durante a preamar, pois na baixamar o calado era insuficiente para o atraque das lanchas. Por iso, a descarga do peixe facíase pola praia, traballo reservado as mulleres, quen se achegarían até as lanchas para recoller nelas o peixe.  A diferencia entre este e outros peiraos consiste en que normalmente están feitos con grandes bloques graníticos de perpiaño, máis neste caso non e así. Aproveitouse un gran bloque macizo de granito que se mete no mar en forma de espigón e foise rebaixando até conseguir a súa actual forma de rampla, quedando así un fermoso espigón macizo. Coa posterior venta e transformación da fábrica en complexo residencial, a rampla queda en desuso.
Propiedade: Privada
Uso actual: Infraestrutura
Código no Catálogo da Xunta:
Categoría do Ben: Non está inventariado  

Afeccións; Ten camiño de acceso?: Si
Está cuberto de maleza: Non
Está afectado por algunha obra: Non
Estado de conservación: Bo
Atópase en perigo nestes momentos?:

Onde está localizado: Latitude: 42.7513025597
Lonxitude: -9.08056282984
Empregamos o sistema de coordenadas WGS84

Imagen1.png

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

Publicado el por themurostimes | 1 comentario

por Manuel Lago Álvarez.

Moito antes da construción da capela do Carme de Muros (ano 1767), había na parroquia de Serres una grande devoción a Virxe de Carme.  Aínda que esta parroquia non contaba con una capela dedicada a esta advocación, párroco e fieis de Serres solicitaron das autoridades eclesiásticas o recoñecemento, aprobación e funcionamento da Confraría da Nosa Sra. do Carme, na parroquia de Serres.Imagen2.png

Instada a solicitude, foi atendida e autorizada por Fr. Miguel de Santa María, Xeneral da Orde de Descalzos e Descalzas de Nosa Señora do Carme, quen mediante documento de data 30 de maio de 1710, autorizou a fundación de dita confraría, baixo as condicións que se detallan nun documento que se encontra depositado no Arquivo Universitario de Santiago.  Desta Confraría da parroquia de Serres hai máis documentos no citado arquivo; entre outros as Constitucións da Confraría, aprobadas o 18 de agosto de 1711; a relación de veciños integrantes da mesma; as actas da inspección que a autoridade eclesiástica fixo no ano 1771; un poder para preitos que outorgou o veciño de Serres Don Baltasar Fernández en defensa dos dereitos do frades do Convento de Louro diante da Confraría; e outros máis documentos que fan historia dos aconteceres das parroquias de Serres e Muros, no século XVIII.

Velaquí o documento transcrito:

Autorización para fundar la Cofradía de Ntra. Sra. del Carmen de Serres (1710).

Fr. Miguel de Santa María, General de la Orden de Descalzos y Descalzas de Nuestra Señora del Carmen de la primitiva obediencia, A todos los que las presentes vieren, salud en el Señor. Por quanto nos consta que los vecinos y comarcanos de la Villa de Muros, tienen tanta devoción con el hábito de la gloriosísima Virgen María del Monte Carmelo, que desean fundar e instituir su Cofradía en la Iglesia intitulada San Juan de Serres en la Diócesis Compostelana: para lo qual, conforme a las Constituciones Apostólicas, especialmente de la buena memoria de Clemente VIII y N. SSº. P. Paulo V, es necesaria expresa licencia nuestra.  Por tanto, por la autoridad Apostólica que para estos nos es concedida por privilegios de que gozamos, en particular los deImagen3.png N. SSº. P., cuia data es a 30 de octubre de 1606, y otra a 2 de Abril de 1617 del año duodécimo de su pontificado: por el tenor de las presentes damos licencia para hacer la dicha fundación, en la dicha Iglesia, con calidad que preceda el consentimiento del Ordinario, de la Diócesis a quien pertenecen dichos lugares e Iglesia: cuia execución cometemos al licenciado D. Baltasar de Sotomaior o a otra persona eclesiástica que el mismo señalare, de cuia persona tenemos bastante satisffación: el qual podrá erigir y fundar la dicha cofradía de Ntra. Sra. Del Carmen con los oficios y demás requisitos que de su gobierno y conservación fueren necesarios, dando principio a este con la solemnidad de misa y sermón y para que puedan entrar en ella y escrvirse los fieles en su libro.  A todos los quales traiendo el escapulario pequeño bendito de nuestra orden y rezando cada día seis veces el paternóster y Ave Mª. con gloria Patris, en virtud de los privilegios, quanto es de nuestra parte hacemos participantes ansi en vida como en muerte de todas las gracias, indulgencias y primicias que les son concedidas a nuestros hermanos por los Sumos Pontífices.  Y sí mismo los admitimos a la Comunicación de todos los sacrificios, oraciones, vigilias y demás obras penales y meritorias que en toda nuestra Religión se hacen.  Y damos licencia para que puedan tener la imagen de Ntra. Sra. del Carmen con sus insignias, y hacer su fiesta y procesión en su día y otras festividades de la Virgen a su devoción: y juntamente damos facultad y licencia para que dicho Dn. Baltasar Sotomaior, y a quien sucediere después de su muerte, puedan vendecir escapularios de Ntra. Señora del Carmen y repartirlos a todos los cofrades de la Cofradía.  Y encargamos al Prioste o Presidente que de presente sea o fuere, el cuidado de que se guarden los estatutos y ordenanzas que en dicha Cofradía se hicieren, ansi acerca de las Confesiones y comuniones de los hermanos, como en todo lo tocante a su buen gobierno.  De esta nuestra carta y licencia se incorporará al principio del libro de la Cofradía, para que en todo tiempo conste con qe autoridad se fundó.  En fe lo qual mandamos dar las presentes, firmadas de nuestro nombre selladas con el sello de ntro Oficio, y refrendadas por nuestro Secretario en la Villa de Madrid a 30 de Mayo de 1710.  Fr Miguel de Santa María. General.  Mateo de S. Josef.  Secretario.

Licencia para fundar la Cofradía de Ntra. Sra. del Carmen.

 

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario