TMT

O escritor muradano José María García Rodríguez publicou no ano 1985 o libro titulado “A VILA NOS ANOS VINTE”. Neste interesante traballo o muradán,Imagen1 nado no ano 1912, fai historia da súa infancia lembrando os aconteceres da Vila e de moitos personaxes muradáns, neses anos que xa nos quedan a todos un pouco lonxe. O libro, que foi publicado en Puerto Rico, contén un vocabulario da fala dos muradáns neses tempos. Moitas palabras xa non están en uso no noso falar de hoxe, pero non deixa ser útil o recordalas. Velaiqui parte do vocabulario dos nosos devanceiros nos anos vinte do século anterior.

VOCABULARIO GALEGO – CASTELAN

A

ABELENCIOSO. Persona mañosa y hábil para engañar; astuto o pícaro. ACEZAR. Jadear; respirar apresuradamente. ADOITAR. Tener la costumbre de… Adoito, acostumbrado. AIREXA. Un airecillo o brisa suave, No debe confundirse con eirexa, iglesia o templo. ALANGREAR. Languidecer, decaer. ALDRAXAR. Ultrajar o injuriar. ALEIXO. Impedido, inválido; tullido, lisiado. Aleixa, su femenino. ALFAIATE. Lo mismo que Xastre AMENEIRO. El árbol conocido por aliso. De su madera se hacía el piso de los zuecos. AMOCAR. Fastidiar, ocasionar molestias o daños. ANACOS. Fragmentos o pedazos. Cachos, significa lo mismo y también racimos de uvas. ANCEIO. Deseo, ansia o anhelo. El verbo es anceiar, pero tiene más uso arelar, con la misma significación. ANCELA. La esclava. Escravitude, la esclavitud. ANDURIÑA. La golondrina. Es también epíteto cariñoso, para una hija o para una novia. APAÑAR. Recoger. Recolectar, pero el que recibe unos golpes apáñaos y apañarse es ajustarse, acomodarse o entenderse. ARREBOLAR. Rebola es un palo o rasero. Arrebolar es arrojar el rasero u otra cosa, específicamente de madera. ARRENEGOTE. Eufemismo con que se alude al diablo para no mentarlo. ATEIGAR. Colmar, atestar, llenar hasta los bordes. ATOPAR. Hallar, encontrar, descubrir o averiguar. AXEXAR. Vigilar, espiar, ojear; estar al acecho. AZA. El ala. La del sombrero se llama aba. AZOURAR. Inquietar.

 B

BACOCO. El cochinillo. Cocho y cocha, el cerdo y la cerda. Barrón, el cerdo macho sin castrar. BAGOAS. Lo mismo que bagullas, las lágrimas. BALBOR. Ruido sordo y confuso; zumbido. Balbordo puede ser también gritería. BALDREU. Lo mismo que baldroeiro, persona descuidada y sucia. Baldrocaso BALOCAS. Las patatas. Cachelos, cocidas con la piel. BARBOLLEAR: Mascullar las palabras; decirlas de modo confuso. BARImagen2UDO. Varonil, robusto. BATEAR. Bautizar.— También se usa boutizar. BEIRIL. El alero de una casa. BERCE: La cuna. El lugar de origen o procedencia. La patria chica. BERLOQUES. El dije. (Prenda o joya). BORRALLEIRA. Es la niebla. También se llama borralla, brétema y mera. BRINCA. Como objeto es el anzuelo, que también llamamos amocelo. BUBELA. La abubilla.

C

CABÁS. También cabaz Cesto de mimbres que no tiene aro; grande y redondo. CACHARULO. Muchacho regordete y colorado. CACHAVA. Un palo rústico que se emplea como bastón. CACHOLA. La cabeza.CADALEITO. El féretro, el ataúd. CADERA. Silla o sillón. De ahí cadeirádego, catedrático. CADELO. El perro. Cadela, la perra. También las monedas de cobre de diez y cinco céntimos, respectivamente, hoy ya desaparecidas. CARALLO. Comodín idiomático que tiene un matiz de mal gusto. CARA LAVADA. se aplica a la persona frescachona; caradura. CARRAPUCHEIRA. Término afectivo. Carrapucha, la persona por quien sentimos amor o afecto. CARRETO. Embarcación de transporte en nuestras rías. CARRIZO. Pajarito muy pequeño que también llamamos pitorrei y un castellano, reyezuelo. CATIVO. Como sustantivo, enfermo o cautivo. Os cativos son los niños. CECENA. El lirio real o azucena, símbolo de la blancura y de la pureza, regina florum. CEREIXO. El cerezo. También se llama cerdeira. Cereixas, sus frutas. CIRCO. Redondel, círculo. COBADO, El codo. COELLO. El conejo. COIRO. El cuero o pellejo. Coira, la mujer depravada. COR. En poesía, el corazón. CORREDORA. Calleja estrecha. Caminejo rural o embotellado entre dos paredes. COSO: La cintura. Más propiamente la cintura de la mujer. También se le llama can. COUSO:. Es una palabra genérica que designa objetos indeterminados. CRECHO. Rizo, rizado, el pelo o la melena. CURMAN:. El primo hermano. CURTIÑA:. Prado o herbal. CURUTO:. Cisma, cúspide y también la coronilla de nuestras cabezas. CURRION. El gorrión. CURRUNCHO. Rincón o escondrijo: recodo.  CH CHASCO:. Le damos ese nombre a un pajarillo llamado collalba en castellano. CHOCAR. Significa empollar los huevos o ponerse clueca la gallina. Ovos chocos son los hueros o estériles. CHOPO:. Es un molusco cefalópodo de la familia del calamar. CHUCHAR. Chupar.

D

DENGUE. Especie de capilla 0 esclavina, cuyas puntas se cruzan sobre el pecho y se amarran a la espalda. DEVAGAR. Lentamente, poco a poco. Equivale a paseniño. DEVANCEIRA. Es la persona que va delante. Devanceiros son nuestros mayores o antepasados. DETURPAR. Desnaturalizar, corromper.

 E

EMBORA. En buena hora. Irse embora, de prisa, cuanto antes. ENCALUGADO. Encopetado, estirado. Caluga es la nuca del hombre y el pescuezo del cerdo. ENGADIR. Añadir. ENGOLEMIA. El deseo muy ardiente. ENXERGAR. MirarImagen4, distinguir, divisar a lo lejos. ERGAS. Salvo que, a menos que; fuera de. ERGUER. Erigir, levantar, erguir. ESMENDRELLAR. Hacer pedazos, destrozar, estropear. ESMOLA. La limosna. Probe de esmola, el limosnero. ESQUECER. Olvidar. Tiene la variante de esquencer, no recomendable porque quencer es calentar. ESTRADA. La carretera. camino ancho.

 F

FACHENDOSO. Vanidoso, jactancioso, presumido. FANECA. Pescado de mesa, de pequeño tamaño y carne muy blanca. FEMENZA. Vehemencia. Sostener algo con pasión. FERREÑAS. Las sonajas. FERROLLO. El agujero -de una cerradura y el cerrojo. FIBELA. La hebilla. Lazada con que se amarran los lazos o los cordones de los zapatos. FIESTRA. La ventana que también se llama en gallego xanela. FRAGA: Bosque bajo o matorral. FREIRA. Lo mismo que monxa, monja, religiosa. FREIXANS. Las habichuelas blancas. FUSCO-LUSCO. El crepúsculo, la tarde o el día entre sombras y luz. FUCHICAR: Hurgar, escarbar.

G

GAIOLA. La jaula. También la cárcel. En este sentido recibe otro nombre: cadea. GALDRUPEIRO: Goloso, principalmente de cosas dulces. GALLOS. Las ramas bajas de los árboles. GALLOUFEIRO. Persona alegre y divertida. GROLO. Un sorbo, un trago. GUINDAR. Tirar, lanzar. Colgar e izar.

I

ISCAR. Ahuyentar, espantar. ilsca!, interjección para ordenarlo. ISPIR. Desnudar. Ispido, desnudo, falto de ropa.

 L

LABERCA. Avecilla parecida a la alondra y de armonioso canto. Persona avispada y lista. LACAZAN. Haragán y entrometido. LAMA. El cieno, barro o fango que se forma en charcos callejeros. LAMPANTINO Pillo o sinvergüenza. LEISES: Plural irregular que se usa en Muros para lei y reises para reí. Cabalgada de Reises: se llama allí la que cada año se celebra. LENEME. Lo mismo que lene, suave, blando, leve. LIBRE DE MAL. Es frase hecha. Bien pude decir ceibe de mao. LIÑA. Línea, renglón, rasgo. Hebra de hilo. Cordel. LISCAR. Irse de un lugar, marcharse. iLisca! es la orden de hacerlo. LURA. El calamar, (de pequeño tamaño).

M

MAGOAR. Lastimar, hacer daño. Mágoa: la lastimadura, específica-mente la moral o del alma. MAL CANSADO. La tisis o tuberculosis. MALPOCADO. Infeliz, persona compadecida. MALLAR. Majar, golpear, tundir, trillar. MANCIÑEIRO. Hombre que cura con oraciones o con la imposición de manos. MANTIDA. Es nombre despectivo que le daban en Muros a las mujeres de la Montaña, que venían a los baños de mar en el verano. MEIRANDE. Lo más importante y principal. MELRO. El mirlo. MONTERA. El sombrero del viejo traje típico de Galicia. MOSTEIRO. Convento o monasterio MOZO. El novio: o meu mozo. Mociño se dice en Muros musiño y es la designación habitual que se da a los niños. MURADANA. Aparte de ser la mujer nacida en Muros, es una prenda del vestido femenino. Se trata de un mantelo o delantal con abalorios. MUXO. El múgil. NESGO. Oblícuamente, al sesgo. NOVELO. Una invención o enredo mentiroso.

 O

OSO. El hueso. El plantígrado tiene su propia voz en gallego: URSO. OUBEAR. El aullar de perros y lobos. Ladros y latidos, los ladridos de los perros. Latir es ladrar y boubear también. OUTONO. Como estación del año es el otoño. Como mes, el de Octubre.

 P

PADROEIRO. Patrono o protector. PAPAS. Las gachas. Papas de arroz, el arroz con leche. Papar no es hacer papas, sino engullir lo que sea. PARVA. Colación mañanera, antes del desayuno, como una copa de caña (aguardiente) y un bocado de pan o chorizo. PARRULO. Ave palmípeda, el pato, PASPALLAS. La codorniz común. PEDINCHON. Pedigüeño. PEGA. Nombre que por lo general se aplica a la urraca. Pega rabuda es la misma urraca y pega marza, el arrendajo.

 R

RABELO. Corto. Can rabelo, con el rabo cortado. Rabelar, cercenar. RADEIRA. Detrás. A radeira, el que viene detrás. RAIGAÑAS. Raíces. RAPOSEIRA. Adjetivo aplicado a la persona astuta y taimada. REBIQUE. La comisura de los labios. REBULDEIRO. Retozón, alegre. REFUNGAR. Refunfuñar, —Refungada, reprimenda. REGUEIFA. Fiesta con motivo de bodas. RELOUCAR. Divertirse, sentirse poseído de gran alegría, retozar. REISEÑOR. El ruiseñor. REMEXER. Mezclar, revolver, agitar, remejer. REN. Nada. Se usa de modo principal en fórmulas negativas. Nin ren, nada en absoluto. RENDA. Encaje o puntilla que adorna los vestidos. Canon que se paga por alquiler u otra causa. REPINICAR. Referido a las campanas su repique. RETRUCAR. Contradecir. Responder disintiendo. ROCHA. La roca. También se le dice en gallego penedo y laxe. REXEITAR. Rechazar, rehusar, en algunos casos despreciar. ROBALIZA. Un pez llamado en castellano robalo. ROSMAR. Refunfuñar, gruñir. RUBRO. El color rosado subido, como el rubor.

S

SABIA. Curandera o adivina. Mujer que predice el porvernir. SALOUCO. Suspiro, gemido o sollozo. SEDIAR. Sentarse, tomar asiento. SERAN. El crepúsculo vespertino. SERPIDA. Esperado. El verbo es serpir presentir y esperar lo presentido. SINOS. Las campanas de una iglesia o templo. Vulgarmente campás. SOTO, El sótano de casas Y edificios. SOUTO. Lo que se llama en castellano. arboleda. SUBELA. La lezna del zapatero. A los de Noya les llaman por mal nombre «Zapateros.»

T

TAFEDENDO. Se usa con el verbo Ir o Salir. Vái tafedendo, saiú tafedendo, de prisa y de mala manera. TARABELO. Pestillo. El genuino es de madera. TATEXAR. Tartamudear. TEA. La tela o tejido. También se dice tecido. Tecelón, el tejedor de oficio. TEBRA. Tiniebla, oscuridad. TEIMA. Insistencia. Teimoso, el porfión. Teimar, porfíar, terquear, insistir. TEIRA QUE TEIRA. voz onomatopéyica que no tiene significado. TEPEDO. Tibio, templado. Equivale a morno. TIO ENTREGUE. Lo mismo que tío carnal. TOLA. Loca. tolura, locura. TORTO. Tiene doble acepción: la de tuerto y la de torcido. TRANCHO. Un pescado comestible parecido a la sardina y más pequeño que ella. TROULAR. Parrandear, juerguear, ir de ronda.

U

¿U? ¿Ulos? U es adverbio de lugar y significa donde. ¿Ulos? ¿Dónde están? UTVAR. Es lo mismo que oubear, aullar. URSO. Oso, animal omnívoro y plantígrado.

V

VAN. El talle o cintura. VERBAS. Las palabras. VERDEROL. Verderón. VICHELOCREGO. La oropéndola. VOLVORETA. La mariposa diurna, de alas erguidas. A las nocturnas o de alas pegadas al cuerpo se les llama avelaíñas.

X

XANGAL. Dócil, amable, pacífico. XANGAR es congeniar. XESTEIRA. Ir a cesteira, es ir a hacer el amor, ya no necesariamente en un retamal. XILGARO. El jilguero. XIÑA. Un airecito ligero y fresco. Lo mismo que airera que tratándose de Muros, habría de ser un ventiño mareiro. XOELLOS. Las rodillas. También xionllos. XOUBAS. Las sardinas jóvenes. XULIA. Un Pez alargado Y de varios colores, en castellano, doncella. XURXO. Nombre propio, Jorge. XUVENCA. La novilla.

Z

ZAZO. Zazoso o ceceoso. ZOAR. Ruido que producen al volar algunos insectos como los mosquitos y los abejorros. Zumbar. ZOMBARIA: Burla, mofa. Lo mismo que zomba; zombar significa reirse de alguien, burlar o escarnecer. ZONCHOS. Las castañas cocidas con la piel exterior.

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

p/ Alianza Uhía Patiño

DESTERRADOS

Os Desterrados está formado por 5 compoñentes de Serres e Louro: Pincho (Guitarra Solista, 30 anos), Will (Guitarra rítmica e coros, 30 anos), Cayona (Voz, 32 anos) e Mauro (Batería, 18 anos), coa colaboración de Dani Metal ( 25 anos) de baixista, pero eles sempre din que a banda é de Baño, porque foi onde naceu.

Imagen5Son todos autodidactas sen ningunha formación, agás Mauro que foi un curso a clases de batería; a súa música nace do que escoitaron, non do que aprenderon.

Comezaron pouco despois da apertura da Sala Nasmo en Muros. Da formación orixinal só se mantén Cayona, aínda que se pode considerar a Pincho e Will membros orixinais, porque a partir da súa entrada comezaron a saír cancións e o proxecto colleu forma dabondo como para arrancar a tocar por diversos garitos. Dende o 2010  ata o 2013 máis ou menos, Cayona tocaba a batería e Jurjo era baixista e cantante. Jurjo deixou a banda e entrou Juan do Bolo para tocar o baixo, cantando Will durante varios concertos e nunha primeira maqueta gravada por Jesús de Barrighada en Baño. Para a entrada do 2013, ficharon a Mauro para a batería, e así poder Cayona dedicarse ao que de verdade lle gusta, que é o espectáculo e mezclarse entre o público mentres canta. Despois de gravar unha nova maqueta con 3 temas en marzo de 2013 no mesmo estudo de Jesús, batería de Barrighada, comezamos a presentar os novos temas saídos coa nova incorporación por pubs da zona (O Muíño (nunha ocasión xunto a Miguel Hernández de Siniestro Total e Rómulo Sanjurjo de Diplomáticos de Montealto), A Caverna…), no festival Asaghieiras, e locais como o da Associaçom Xebra de Burela, o Coletivo Chimarrao de Ferrol, o Garaxe de Carral, nunha xuntanza de aniversario da serie de Mareas Vivas, na Gentalha do Pichel en Santiago, etc. Os últimos concertos fixéronos en Abril de 2014 (No Marbella de Muros xunto a Trapos Sucios) e a principios de Xuño o concerto final no festival Figueira do Meco no Grove. A partir de aí fixeron un parón polo acusado estancamento da banda e diferenzas internas. Pasados 9 meses retomaron os ensaios e participan co concruso de bandas organizado polo pub A Caverna, e posiblemente sexa a súa despedida como os Desterrados que están actualmente.

Eles defínense a sí mesmos coma unha banda de «Rock Jallejo», xa que cantan na variedade dialectal do galego da nosa zona. Fan Hard Rock, Heavy Metal e incluso se atreven co Speed Metal.

Teñen composicións propias e fan tamén versión de grupos da escena galega, básicamente dos Suaves e Terbutalina.

Dificultades para manterse xuntos e seguir hai moitas, pero o máis difícil é se non hai iniciativa por parte dos membros, se todo se empeza a estancar … Unha queixa que queren plasmar para intentar corrixir é que en Muros, no seu propio pobo, a xente (incluso músicos e bandas) non se presta nin ir aos concertos nin apoiar proxectos, e moitas veces, por cuestións de orgullo e pequenas diferenzas que non chegan a comprender. Podedes ver a súa última maqueta no enlace http://osdesterradosgz.bandcamp.com/ e tamén en Youtube, onde hai varios vídeos da banda en diferentes concertos.

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

p/  Amado Barrera

Asi se llama este molusco, no seais malpensados. Ahí donde lo véis es un invasor. Crepidula fornicata es una especie originaria de Norteamérica que hasta hace apenas 20 años no se encontraba en las costas gallegas. La primera cita para España fue la de Rolán (Moluscos de la Ría de Vigo I. Gasterópodos) en 1983.Imagen2 Mencionaba que había encontrado algunos ejemplares en la ensenada de Aldán y en la Ensenada de San Simón, en la zona de Arcade, localidad muy conocida por la calidad de sus ostras. Hacia finales de la década de los 80, se encuentra ésta especie en la Ría de Arousa mezclada con otras especies procedentes de Italia.

A partir de 1998 y hasta 2006, se localiza ya en las 4 Rías Baixas (Muros: Portosín; Arousa: O Grove, O Bao y Cambados; Pontevedra: Bueu y Aldán; Vigo: Cangas, Meira y Domaio

A día de hoy es fácil encontrar conchas e incluso ejemplares vivos en la bajamar de esta nosa ría muradán.

El problema serio de ésta especie es que compite con bivalvos filtradores por el alimento y por el espacio. Cuando alcanza densidades muy altas, sus deposiciones orgánicas son tan abundantes,Imagen1 que cubren los fondos impidiendo que sobrevivan las especies de invertebrados autóctonos que viven en ellas.

Las cantidades de ésta especie encontradas en la Ría de Vigo son realmente preocupantes y el resto de las Rías Baixas ya están «tocadas».

Stephen Jay Gould («La sonrisa del dragón») la tenía por su concha favorita y la bautizó fornix,que en latin significa arco y luego se encontró con que ya Linneo lo había bautizado «fornicata». Fornix llamaban los romanos a los arcos que formaban, por ejemplo, las bóvedas de ladrillo en los subterráneos de los edificos más grandes. Pues bien, también Linneo se había atenido al mismo carácter, y no a otro, para su “fornicata”. Aunque también podrían ambos haberlo bautizado del mismo modoImagen3 aún atendiendo a un carácter tan aparentemente distinto como su hábito sexual, pero, claro, Linneo nada sabía de este hábito, porque sólo dispuso de la concha. Agarraos que hay curvas, digo bóvedas, o sea fornix: Resulta que bajo aquéllas subterráneas bóvedas romanas se cobijaban míseros romanos sin más techo donde hacerlo, y también eran los fornix miserables “lupanares” donde muchas prostitutas ofrecían sus servicios (sorry , es ésta expresión vulgar donde las haya). Y dado que “fornicar” era precisamente frecuentar las fornix, evidentemente mucho “fornicaban” quienes mucho buscaban aquéllos servicios. El siguiente paso de la creativa lingüística popular fue conservar el verbo con el significado de realizar el amatorio acto aunqueImagen4 ya no se fuese a las “fornix” para hacerlo. Pues bien, aquí viene lo curioso del caso: Este simpático molusco tiene la pornográfica costumbre de apilarse unos encima de otros, hasta una docena de ellos, con las hembras en las posiciones inferiores y los machos encima unos de otros (por cierto, cuando maduran sexualmente todos lo hacen como machos y luego se transformas en hembras, alaaaa!), de manera que para fornicar (sí, sí) los machos extienden y alargan sus penes hacia abajo, y alargan y alargan… hasta encontrar una hembra “libre” algunos niveles más abajo. (los de los puestos intermedios están en proceso de cambio sexual, no me preguntéis si toman o dan, si las dos cosas o si ninguna, se admiten conjeturas).

Ah, se me olvidaba que en América tambien se lee TMT: allá la llaman slipper limpet (lapa zapatilla). Un nombre de andar por casa.

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

ARCHIVO ADXUNTO

p/Alianza Uhía Patiño

Archivo Adxunto nace no 2012, cando tres amigotes de sempre deciden xuntarse para facer o que máis lles gusta, a música. Rapaces de pouco máis Imagen6de 14 anos que teñen de cómplice a Juan na Nasmo. E dende aquela ata aquí, que xa pasaron 3 anos, aí seguen.

Cuns poucos concertos ás costas, locais de Muros que lle deron a oportunidade, soñan con poder seguir e facer grandes concertos.

Son os tres de Serres, Muros, e a súa característica máis carismática é o bo rollo que desprenden, xa que entre eles, a amizade está por encima de todo, e nunca discuten nin se enfadan, máis ben, ao contrario, cando se xuntan a tocar e compoñer, a música flúe soa.

Tocan un estilo rock-punk, coa velocidade do punk pero combinada con ritmos rock.

17 anosImagen7 e tres compoñenetes na máis, pero xa están co proceso do seu primeiro disco. Con algún temas xa gravados a súa maior ilusión é acabar a maqueta e empezar a dar concertos para conectar e gozar co público.

Eles son:

Adrián Bouzas, á guitarra e voz.

Yeray Santana, ao baixo eléctrico.

Javier Fernández, batería e percusionista.

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario

MEMORIA PORTO DE MUROS.

En octubre deste ano o Ente Público Portos de Galicia,fixo pública unha memoria xustificativa da “DELIMITACIÓN DE LOS ESPACIOS Y USOS PORTUARIOS DEL PUERTO DE MUROS (A CORUÑA)”. Neste documento ofrImagen2ecense datos de singular importancia que polo seu carácter público poñemos a disposición dos lectores de TMT.

(O documento completo pódese consultar en:  http://www.portosdegalicia.es/gl/planificacion-portuaria.HTML)

2.1. SITUACIÓN

El puerto de Muros se encuentra situado en la provincia de A Coruña, al norte de la ría de Muros e Noia. Los vientos dominantes a lo largo del año son los de procedencia nornordeste y nordeste, en cuanto a intensidad y dirección del viento. A lo largo del año existen pequeñas variaciones, sobre todo en primavera y otoño, donde surgen vientos del suroeste

2.3. ANÁLISIS DE LAS INFRAESTRUCTURAS PORTUARIAS

La zona de servicio que delimita el espacio portuario cuenta con una superficie total de 233.316m2, con 61.152m2 terrestres y 172.164m2 de lámina de agua. Las instalaciones del puerto comienzan, de oeste a este, abarcando el vial de acceso al mismo, en contacto con el núcleo urbano, y su paseo marítimo. Anexa a este vial se encuentra una explanada que linda con la dársena utilizada por embarcaciones pesqueras y náutico-deportivas.

La dársena se encuentra delimitada hacia el norte por un dique de abrigo de dos tramos de 85m y 80m, cuyas alineaciones forman un ángulo de 100º. Anexa al primer tramo existe una rampa de varada de 30m de ancho y 68m de longitud. A lo largo del segundo tramo hay una rampa de descarga de 4m de ancho y 46m de longitud.

Hacia el sur, la dársena se encuentra delimitada por sendos muelles de 100m y 81m cuyas alineaciones forman Imagen1un ángulo de 110º. Desde el primero se accede al pantalán destinado a atraque puntual de embarcaciones de pasajeros.

Cabe señalar que a lo largo de los muelles descritos no se produce el atraque de embarcaciones y se encuentran delimitados por una barandilla de protección en toda su longitud, salvo los puntos de acceso a las rampas y a los pantalanes. En el interior de la dársena, con calado variable entre 1m y 3m, se dispone de 4 pantalanes que suman 188 atraques para embarcaciones menores pesqueras y náutico-deportivas.

A continuación, el puerto dispone de una segunda dársena delimitada por un dique flotante de 140m de longitud hacia el norte; por una explanada trapezoidal hacia el oeste y por el muelle pesquero hacia el este.

La explanada tiene una superficie de más de 4.000m2 y se destina principalmente a servicio de los usuarios del puerto deportivo. Desde la misma se accede a 5 pantalanes que disponen de 212 amarres para embarcaciones ligadas a la actividad náutico-deportiva. Los calados en esta zona varían entre los 3m y los 9m.

El muelle tiene una longitud de 195m y un calado variable entre 2m y 7m. Desde su extremo norte se accede a un pantalán de atraque para embarcaciones pesqueras que cuenta con 17 amarres.

A partir del acceso al pantalán anterior, el muelle pesquero continúa con una primera alineación de 34m de longitud y una segunda, perpendicular a la anterior, de 120m de longitud.

A continuación, el muelle pesquero dispone de dos rampas de 15m de ancho y 35m de longitud cada una.Imagen3

Los muelles descritos delimitan una explanada de 40m de ancho sobre la que se encuentra una instalación de suministro de combustible y el local de control y certificación del Consello Regulador “DOP Mexillón de Galicia”, con una superficie de ocupación en planta de 16m2 y 15m2 respectivamente.

El muelle pesquero continúa a lo largo de 186m, con un calado variable entre 5m y 7m, hasta las instalaciones del Travel Lift, anexo al dique de abrigo de 115m de longitud.

Anexa a la dársena descrita y a este muelle se encuentra una explanada de 70m de ancho donde se ubican, de oeste a este, las siguientes edificaciones:

Pesca – acuicultura

Según los datos del Registro de buques pesqueros de la Comunidad Autónoma de Galicia (www.pescadegalicia.com), la flota pesquera con base en el puerto de Muros consta de 76 embarcaciones desglosadas en las siguientes actividades:

Enfacturacion lonja Muros los últimos diez años el volumen de capturas ha sufrido significativas variaciones, alcanzando los valores máximos del período entre los años 2006 y 2008.

Del análisis de las ventas destaca la reducción de las ventas a partir de 2006, debido a la ejecución de planes de recuperación (merluza, cigala) y vedasImagen5 temporales (centolla, pulpo, nécora, buey).

A partir de 2008, el volumen ha experimentado un descenso de en torno a un 25% y se ha mantenido relativamente constante hasta 2011.

En 2012 se produjo un aumento de en torno al 15% respecto al año anterior, si bien en 2013 volvió a descender en un porcentaje similar.

Como se puede observar, la relación entre el volumen de ventas y la facturación en lonja ha mejorado durante los últimos años, con un aumento constante del valor medio facturado. Las principales especies vendidas en la lonja de Muros corresponden al jurel, la caballa y el pulpo.

Descargas de mejillón:

La evolución histórica de las descargas de mejillón (en kg) en el puerto de Muros en los últimos 5 años según los registros del Servizo de Análise e de Rexistros (SAREX), organismo dependiente de la Consellería do Medio Rural e do Mar, es la siguiente:

De acuerdo Descargas de mejilloncon estos datos, se han producido significativas variaciones durante los últimos años, con valores especialmente bajos en 2011 y 2013.

Estos descensos se deben a las mareas rojas acontecidas durante 2011 y 2013, cuya elevada concentración de toxinas obligó a prohibir la extracción de mejillón en la zona.

2.6.2. Navegación deportiva

La situación del puerto en una ría abrigada que ofrece múltiples fondeaderos y dispone de un entorno paisajístico extraordinario convierte a este puerto en un lugar idóneo para la navegación recreativa. Asimismo la posición de esta ría, primera de las Rías aixas, hace que una proporción importante de los yates que proceden del Norte, realicen escala en ella. Actualmente tiene una capacidad de 212 plazas de amarre distribuidas en 5 módulos

de pantalanes.

2.6.3. Pasajeros

Este puerto es utilizado por los buques de transporte pasajeros con carácter estival, fundamentalmente entre Muros y Portosín. El atraque de estas embarcaciones tiene lugar en el inicio del muelle paralelo a los pantalanes próximos al paseo marítimo.

ANÁLISIS DE LA ZONA DE CONTACTO ENTRE EL NÚCLEO Y EL PUERTO

La villa de Muros fue declarada Conjunto Histórico Artístico a través del Decreto de 29 de mayo de 1970. En el frente marítimo existen, por tanto, numerosas edificaciones de valor arquitectónico, artístico y cultural. La mayor parte de estas edificaciones son de carácter residencial, con bajos dedicados a la hostelería y el comercio.

Delimitación de los Espacios y Usos Portuarios del Puerto de Muros (A Coruña)

En la fachada marítima, tienen un valor singular los soportales que articulan la transición entre los espacios público y privado.

Paralelamente a este frente marítimo, la zona de contacto entre el núcleo y el puerto se desarrolla a lo largo del vial de acceso al mismo.

La estructura urbana del núcleo presenta un alto grado de permeabilidad del espacio público con respecto al borde costero, toda vez que sus calles confluyen en el vial portuario.

A lo largo de este vial discurre un paseo peatonal, perteneciente a la zona de servicio del puerto, en el cual se desarrollan actividades comerciales, con establecimientos de carácter desmontable, que no interfieren en el correcto desarrollo de la actividad portuaria.

En la zona de contacto se encuentran, también, Imagen4el ayuntamiento, la antigua lonja y una pequeña playa que linda con la parte meridional del puerto.

5.2. CLASIFICACIÓN DE LOS USOS PREVISTOSLendas mapas plan e usos porto de Muros

Con el fin de proceder a una asignación concreta de usos a cada una de las zonas del

puerto se establece a priori una clasificación de usos de la zona de servicio. Se determinan 6 usos básicos en la zona terrestre del puerto, de acuerdo con las determinaciones del Real Decreto Legislativo 2/2011, de 5 de septiembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Puertos del Estado y de la Marina Mercante.

5.2.1. Uso infraestructuras básicas del puerto

Las áreas a las que se asigna este uso tienen como cometido fundamental el acceso y abrigo del puerto, ambos necesarios para desarrollar las actividades portuarias en condiciones de seguridad y comodidad.

5.2.2. Uso pesquero-mejillonero

Comprende las actividades relacionadas con la pesca y acuicultura, incluyendo el desembarco de capturas desde los buques y su posterior manipulación, almacenaje y comercialización, así como la prestación de los servicios necesarios para las flotas y cualquier actividad complementaria del sector.

5.2.3. Uso náutico-deportivo

Comprende las actividades náutico-deportivas, incluyendo la prestación de los servicios necesarios para el adecuado desarrollo de la actividad, como oficinas de gestión, escuelas de deportes náuticos, etc. y cualquier actividad complementaria del sector.

5.2.4. Uso mixto

Es el que se asigna al espacio utilizado tanto para actividades pesqueras como náutico– deportivas, incluyendo los servicios de apoyo correspondientes a estas actividades.

5.2.5. Uso actividades complementarias portuarias

De acuerdo con el artículo 72 del TRLPEMM, en el dominio público portuario se permitirán los usos complementarios o auxiliares de los usos portuarios comerciales, pesqueros y náutico-deportivos, incluidos los relativos a actividades logísticas y de almacenaje y los que correspondan a empresas industriales o comerciales cuya

localización en el puerto esté justificada por su relación con el tráfico portuario, por el volumen de los tráficos marítimos que generan o por los servicios que prestan a los usuarios del puerto.

Por lo tanto, en las áreas a las que se asigna este uso se prevé el desarrollo de cualquiera de las actividades complementarias a las portuarias necesarias para el correcto funcionamiento y desarrollo del puerto, tales como almacenes, construcción y reparación naval y sus suministros, efectos navales, cetáreas, viveros, acuicultura transformación y manipulación de la pesca, avituallamiento, comercial y distribución, ocio y hostelería, aparcamiento, etc.

Publicado el por themurostimes | Deja un comentario